O propósito da tradução desse manual é o de facilitar o conhecimento de todos nós balonistas e amantes do esporte que de um jeito e outro ajudam na sua organização.
Este manual foi escrito pela Comissão de Aerostatação da Federação Aeronáutica Internacional e sua versão está atualizada até abril de 2008. A versão em inglês está no link http://www.fai.org/ballooning/ciadocs.asp como
Organisers and Officials Handbooks - Competition Operations Handbook (2008) “new”
INTRODUÇÃO
Este manual foi escrito para ser utilizado em competições de Balão a Ar Quente. Os detalhes desse manual não servirão para todos as modalidades AX ou para todos os tamanhos de eventos. No entanto, a filosofia desse manual é o de organizar uma competição “segura e Justa”, transferir conhecimentos e experiência ao organizadores ao redor do mundo.Os pronomes masculinos referem à ambos, masculino e feminino.
CAPÍTULO 1 Controle das Marcas
CAPÍTULO 2 Controle de Loggers
CAPÍTULO 3 Controle da Sinalização
CAPÍTULO 4 Controle da Decolagem
CAPÍTULO 5 DEBRIEFING
CAPÍTULO 6 Pontuação
CAPÍTULO 7 Publicação dos Resultados
CAPÍTULO 8 Preparação antes do Evento
Ferramentas e Equipamento para Medição
CAPÍTULO 9 Observações na Área Alvo
CAPÍTULO 10 Procedimentos para Medição das Marcas
CAPÍTULO 11 Controlando a Área do Alvo
CAPÍTULO 12 Informação do Tempo
CAPÍTULO 13 Briefing das Tarefas, Folha de Dados das Tarefas e Elaboração das Tarefas
CAPÍTULO 14 Guia de Penalidades
APÊNDICE A: FORMULÁRIOS
APÊNDICE B: Padronização dos Textos para a Folha de Resultados das Tarefas
APÊNDICE C: PADRÕES DE PROGRAMAS DE PONTUAÇÃO E BENCH MARK TESTING
CAPÍTULO 1 CONTROLE DAS MARCAS
1.1 GERENCIAMENTO DAS MARCAS
1.1.1 PADRONIZAÇÃO DAS MARCAS DE COMPETIÇÃO (Apêndice A)
A informação se refere a AX-MERs(Modelo de Regras para Evento
1.1.2 Os números devem ser escritos no final da fita. Os números devem ser claramente escritos com tinta resistente a água e de forma a evitar confusão.
Nota: Os seguintes números devem ser escritos com um risco abaixo dele.
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
|
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
|
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
|
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
|
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
|
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
|
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
O número Um e Sete devem ser escritos como no gráfico.
1.1.3 As marcas devem ser enrolads e presas com um elástico com o seu número amostra.
1.1.4 O Chefe dos Debriefers irá indicar um controlador de marcas entre os Debriefers.
1.1.5 Marcas Extras
Recomenda-se preparar marcas extras sem numeração. A quantidade de marcas extras deve ser entre 10% a 20% do número de competidores.
1.2 ESCOLHA DAS MARCAS
1.2.1 Recomenda-se o uso de marcas coloridas e fortes para as tarefas do final da tarde, quando existe a possibilidade que a sua procura ocorra após o pôr-do-sol.
Exemplo: amarelo brilhante, laranja ou rosa.
1.2.2 Quando mais marcas forme usadas em um únco vôo, tenha certeza de que as cores contrastem bem para não causar confusão.
Não recomedamos azul e verde
Não recomendamos azul escuro e azul claro
Não recomedamos rosa e laranja
Recomendamos rosa – azul – cinza
Recomedamos amarelo – azul claro e violeta
Marcas de mesma cor não devem ser usadas para diferentes tarefas em um mesmo vôo.
1.2.3 Para evitar confusão sobre alvos declarados em marcas na tarefa anterior, qualquer jogo de marcas deve ser usada uma única vez em uma Tarefa Fly On. Use marcas coloridas claras para Tarefas Fly On, porque é mais fácil de ler a coordenada declarada.
1.3 ENTREGA DAS MARCAS
1.3.1 As marcas devem ser colocadas na mesa ou cadeira dos competidores na sala de Briefing 10 minutos antes do início do Briefing de Tarefas.
1.3.2 As marcas para os competidores que não respodem a lista de presença devem ser recolhidas o mais breve possível pelo observador a ele designado. Estas marcas devem ficar guardadas no Centro de Competições.
1.3.3 O número de competição de um piloto que não fez o check-in deve ser exposto na Sala de Debriefing e a ele ser chamada a atenção para o Diretor do Evento, Chefe de Pontuação e Chefe de Debriefer.
1.4 RESGATE DAS MARCAS
1.4.1 Um observer deve retornar todas as marcas resgatadas para o seu debriefer.
1.4.2 Os Debriefers devem checar a devolução das marcas quando estiver entrevistando o Observer.Um marca perdida ou não encontrada deve ser relatado ao Chefe dos Debriefers.
1.4.3 Cancelamento de Tarefa
Quando uma tarefa é cancelada, tenha certeza de que um procedimento foi programado para recolher as marcas dos competidores. Recomendamos que o Observer indicado ao piloto recolha a sua marca ou marcas e as traga de volta ao Centro de Competições ou Chefe dos Observers.
1.5 ESTOCAGEM DAS MARCAS
1.5.1 Marcas devolvidas devem ser organizadas por números e checadas por danos.
1.5.2 Se uma marca estiver faltando, checar do Relatório do Observer, onde a sua falta deve estar registrada. Caso, não esteja, informe ao Chefe dos Debriefers. Todas as marcas faltantes ou extraviadas devem ser reportadas ao Chefe dos Debriefers.
1.5.3 Marcas perdidas devem ser repostas. A marca reposta deve ser corretamente numerada e identificada com um “R”para indicar que é uma marca reposta.Lost markers should be replaced.
1.6 MARCAS
1.6.1 A informação refere-se a AX-MERs (Regra Modelo de Eventos) e não deve ser alterada.
Parte Pesada 10 cm x 10 cm 70 gramas
Fita 10 cm x 170 cm approx. 7 gramas
Comprimento total e peso 10 cm x 180 cm aprox. 77 gramas
Nota: Normalmente as marcas são feitas de nylon “rip stop”. Estas marcas devem ser cortadas com o aparelho de corte a calor para que as suas bordas não desfiem.
1.6.2 Recomendamos que seja impresso na fita informações ao público em geral na linguagem local, no caso da marca ser encontrada por alguém fora da competição.A impressão deve informar que a marca é um instrumento de competição importante e que não deve ser removido, mas se for removido, quem a achou deve ligar para um certo número de telefone. Exemplo: “Instrumento importante para competição de balonismo. POR FAVOR NÃO REMOVA. Se achado ou inadvertidamente removido, por favor ligue para….” Uma forma de conseguir isto, é usar uma carimbo de borracha feito com o texto acima e gravá-lo em cada marca com uma tinta resistente à água.
1.6.3 Marcas poderão ser marcadas com o nome do Evento ou Patrocinadores, etc.
1.6.4 Deve ser reservado no final da fita, aproximadamente 40cm para as declarações dos alvos. Alternativamente, um pedaço de plástico flexível poderá ser costurado no final da fita para declarção em marcas. As declarações poderão ser facilmente removidas com álcool e a marca ser utilizada em tarefas subsequentes que precisem de declarações.
1.7 MARCAS PERDIDAS
1.7.1 De acordo com a Regra 12.15.3 de ambos AXMERs, competidores poderão ser solicitados a pagar pelas suas marcas perdidas, roubadas ou não devolvidas. Esta regra tem a intenção de segurar os competidores que lançam suas marcas em áreas sem esperança alguma de resgate. Geralmente os preços devem ser três vezes o valor atual. Em 2007 o preço de 20 Euros ou 25US$ por marca foi considerado apropriado. O debriefer deve guardar o dinheiro em local seguro e manter uma lista de quem pagou o que. Ao final do evento este dinheiro dever ser passado ao organizador, quando da devolução de todo o material de competição.
CAPÍTULO 2 CONTROLE DOS LOGGERS
2.1 TIPO DE LOGGER
2.1.1 Todos os loggers oficiais devem ser da mesma marca e modelo e serem considerados como o logger primário. Nos eventos Categoria 1 eles devem ter uma qualidade mínima e serem aprovados pelo Plenário conforme recomendação da SWG(SCORING WORKING GROUP) – GRUPO DE TRABALHO SOBRE PONTUAÇÃO.
2.2 PADRÃO DE QUALIDADE MÍNIMO
2.2.1 Em março de 2008 ficou decidido que os Loggers Trex e Garmin não atendem mais os requisitos mínimos. Os Loggers Garmin Geko são considerados OK. Para os outros modelos, por favor consulte o Grupo de Trabalho sobre Pontuação da Comissão de Aerostatação – SWG/CIA.
CAPÍTULO 3 CONTROLE DA SINALIZAÇÃO
3.1 BANDEIRAS DE SINALIZAÇÃO
3.1.1 O significado das bandeiras de sinalização esta descrito na MERs. Para dimensões e cores veja Apêndice A.
3.1.2 O uso de um sinal audível é recomendado para chamar atenção durante o hasteamento e o abaixamento das bandeiras de sinalização.
3.2 ESCOLHA DO PESSOAL DO MASTRO PARA SINALIZAÇÃO COM AS BANDEIRAS
3.2.1 Um ou mais mastros serão instalados no Campo de Decolagem. No caso de múltiplos mastros, um irá funcionar como MASTRO PRINCIPAL e os outros como MASTROS SECUNDÁRIOS ou ESCRAVOS. Cada mastro terá uma equipe de no mínimo 02 pessoas. O Diretor do Evento ficará no Mastro Principal.
3.2.2 Os Oficiais serão orientados sobre os horários programados para hasteamento das bandeiras antes de entrarem na área. No entanto, a programação poderá ser alterada de acordo com o Diretor do Evento.
3.2.3 O Diretor de Evento é responsável por todos os mastros de sinalização, e irá fornecer as instruções por radio, se disponível.
3.2.4 Quando não houver comunicação por rádio ou se ele quebrar, os oficiais responsáveis pelos Mastros Escravos ou Secundários irá sinalizar de acordo com a sinalização do Mastro Principal.
3.2.5 Os Oficiais devem se assegurar que seus horários estejam de acordo com o horário checado no BRiefing de Tarefa.
3.3 PROCEDIMENTOS PARA SINALIZAÇÃO DA DECOLAGEM
3.3.1 HORÁRIO E SINALIZAÇÃO AUDÍVEL
Recomenda-se mudar a bandeira no mastro, marcando o período de decolagem, em intervalos de cinco(05) minutos, exemplo às 06:00 ou 06:05 ou 06:10 etc e soar um sinal audível agudo nestes horários
3.3.2 ANTES DO PERÍODO DE DECOLAGEM
A(s) bandeira(s) vermelha(s) serão expostas imediatamente após o término do Briefing de Tarefa.
3.3.3 ATENÇÃO DE CINCO(05) MINUTOS
A(s) bandeira(s) amarela(s) serão hasteadas cinco minutos antes do início do Período de Decolagem. A(s) bandeira(s) vermelha(s) serão recolhidas.
3.3.4 INÍCIO DO PERÍODO DE DECOLAGEM
A(s) bandeira(s) verde(s) serão hasteadas. A(s) bandeira(s) amarela(s) serão recolhidas.
3.3.5 ATENÇÃO DE CINCO(05) MINUTOS
A(s) bandeira(s) amarela(s) serão hasteadas cinco minutos antes do término do Período de Decolagem. A(s) bandeira(s) verde(s) serão recolhidas.
3.3.6 TÉRMINO DO PERÍODO DE DECOLAGEM
A(s) bandeira(s) vermelha(s) serão hasteadas. A(s) bandeira(s) amarela(s) serão recolhidas.
3.3.7 DECOLAGEM EM ONDAS
Se os competidores precisarem decolar em ondas, a(s) bandeira(s) azul e branca serão usadas ao invés da bandeira verde. Decolagem em ondas deve ser apenas usada, se absolutamente necessário, porque este procedimento poderá reduzir as oportunidades iguais entre os competidores.
3.4 PONTO DE SINALIZAÇÃO
3.4.1 Uma área de decolagem tem um ou mais pontos de sinalização na dependência de seu tamanho e relevo. Um mastro para bandeiras deve ser preparado para carregar no mínimo 02 bandeiras, simultaneamente.
3.4.2 Talvez seja necessário preparar um mastro desmontável para situações não previstas ou áreas de decolagem remotas. Tal mastro deve ser facilmente transportada em um veículo e ter uma montagem simples e rápida.
3.5 BANDEIRAS DE SINALIZAÇÃO
3.5.1 Bandeiras de sinalização devem ser preparadas para cada ponto de sinalização. As dimensões devem ser apropriadas para o tipo de mastro e para o tamanho da área de decolagem (mínimo de 50×50cm para áreas de decolagem pequenas).
3.5.2 De acordo com as regras relevantes da MERs, as bandeiras devem estar disponíveis nas seguintes cores: VERMELHO, VERDE, AZUL, BRANCO, AMARELO, ROSA, PRETO, VIOLETA.
3.6 SINALIIZAÇÃO SONORA
3.6.1 De acorod com a MERs uma sinalização audível poderá ser usada. Por isso é recomedável preparar uma corneta ou instrumento similar para chamar atenção na troca das bandeiras.
3.7 BRIEFING SUPLEMENTAR OU COMPLEMENTAR
3.7.1 O Diretor de Evento poderá chamar para um Briefing Suplementar ou Briefing Complementar.Uma bandeira rosa será exposta para anunciar isto, bem como uma sinalização sonora.
3.7.2 É recomendado que o Briefing Suplementar ou Briefing Complementar seja feito somente no Mastro Principal.
3.7.3 O Briefing Suplementar deve começar com uma chamada dos participantes para assegurar que todos estejam presentes. Aos competidores deve ser dado um tempo razoável para ele caminhar em direção ao Mastro Principal. A bandeira rosa será recolhida no final do Briefing Suplementar que será claramente anunciado.
3.8 CANCELAMENTO DE TAREFA
3.8.1 Quando o Diretor decidir cancelar a(s) tarefa(s), a bandeira preta será exposta e as outras deverão ser recolhidas.
3.9 PROCEDIMENTO DE RECALL
3.9.1 O procedimento de recall deve ser anunciado e explicado no Briefing Geral.
3.9.2 Se o Diretor de Evento usar um beeper para o procedimento de recall, recomenda-se que os números ‘99999999′ sejam enviados a todos os beepers sob o controle do Diretor de Evento quando uma tarefa é cancelada.
3.9.3 O procedimento de recall deve ser a prova d’agua!!! Isto significa que les deve ser testado antes do evento e durante o Briefing Geral. A tecnologia modera muda rapidamente e novo métodos podem ser usados desde que tenham sido testados e estão funcionando tranquilamente. Especificamente SMS parece um bom sistema. Cheque a sua cobertura, tenha certeza que você tema lista de todos os telefones celulares dos competidores e equipes, familiarizisse com a sua operação ou tenha uma pessoa responsável para fazer isso para você. A lista também é útil para contactar os competidores por outros motivos durante o evento.
Não são todos os telefones celulares/Cartões SIM que funcionam em todos os países. Por isso, recomenda-se informar os pilotos durante o seu convite, que eles precisam trazer um celulare cartão que funcione. A test should be made at registration and during general briefing. Como alguns pilotos sempre aparecem com um telefone celular que não funciona, então os organizadores devem ter uns aparelhos sobressalentes e cartões para alugar. Se as mensagens SMS forem ser usadas, as informações devem ir ao Piloto e para um membro da equipe por ele designado.
3.10 CAIXA DE MENSAGENS-RECADOS DE TELEFONE
3.10.1 O Diretor de Evento poderá arranjar uma caixa de mensagens separada. Ele poderá usá-la por qualquer razão como anunciado no Briefing Geral ou no Briefing de Tarefa. Durante mau tempo, especialmente nos vôos da manhã poderia ser bem conveniente para os competidores serem informados do cancelamento do Briefing de Tarefa antes de se dirigir ao Centro de Competições. O Diretor de Evento não deve cancelar nenhum Briefing de Tarefa mais que uma hora antes do horário de briefing. O melhor caminho é reservar um número de telefone para este propósito, deixar a mensagem, por exemplo: “Aqui é o Diretor de Evento. O Briefing da Manhã de quarta-feira, dia 06 de junho está cancelado. Próximo briefing quarta-feira à tarde às 16hs.” Depois desligue o telefone celular e teste a mensagem com um outro telefone celular.
CAPÍTULO 4 CONTROLE DE DECOLAGEM
4.1 OFICIAL DE DECOLAGEM
4.1.1 Os Oficiais de Decolagem deverão ser selecionados de um grupo externo do Grupo de Oficiais de Competição. Recomenda-se que sejam experientes pilotos de competição.
4.1.2 Um (01) Oficial de Decolagem deve ter sob seu controle entre 6 a 8 balões.
4.1.3 Os Oficiais de Decolagem devem estar familiarizados com as regras de decolagem do AX MER e com as instruções do Manual de Segurança.
4.1.4 O Oficial de Decolagem, se o horário permitir, deve se identificar aos pilotos pelos quais ele é responsável pela decolagem, antes que a bandeira verde seja hasteada.
4.1.5 O Oficial de Decolagem deve reportar todas as possíveis violações de segurança ao Oficial de Segurança.
4.2 PROCEDIMENTO DE DECOLAGEM
4.2.1 Para se ter uma visão geral de todos os balões no ar, o Oficial de Decolagem, deve esperar fora do perímetro dos balões até que o competidor sinalize a sua prontidão.
4.2.2 Quando o competidor sinalizar a sua prontidão para a decolagem com a bandeira branca de acordo com a MERs, o Oficial de Decolagem deve indicar o seu reconhecimento através da mão direita apontando ao piloto, enquanto que a esquerda permanece apontando para baixo. Ele poderá dar instruções adicionais visualmente com a sua mão direita. Exempo: Venha até mim. Se o céu estiver livre para decolar o balão, ele irá apontar as duas mãos ao piloto sinalizando que a liberação da decolagem está eminente para acontecer. Quando pronto ele irá mover os dois braços para cima para liberar o competidor para a decolagem. Se necessário, o Oficial de Decolagem pode cancelar qualquer instrução cruzando os braços na frente de seu peito. (Veja também os sinais no MERs).
4.2.3 Nas tarefas Distância Mínima ou na Corrida para uma Área, o Oficial de Decolagem vai dizer “AGORA”, quando ele vera base do cesto ao nível normal de seus olhos, para começar o processo de contagem com o Observer. Se estiver usando um instrumento de segurança sob tensão na decolagem, tipo desengate rápido, a contagem do tempo começa quando ele for desconectado.
4.3 PROCEDIMENTOS NA ÁREA DE DECOLAGEM
4.3.1 Somente um veículo por competidor está autorizado a entrar na Área de Decolagem.
4.3.2 Olhe que todos os envelopes estejam abaixo de dois (02) metros antes do hasteamento da bandeira verde. Ventiladores não podem ser testados ou usados após o hasteamento da bandeira vermelha.
4.3.3 Depois de concedida a liberação de decolagem, o competidor deve decolar em 30 segundos. Se o competidor não decolar em 30 segundos, a permissão de decolagem poderá ser cancelada.After a take-off permission is given, competitors must take off within 30 seconds.
4.3.4 Se o Oficial de Decolagem registrar uma infração, ele deve reportar isto ao Chefe dos Debriefers em um Formulário de Observação Suplementar.
CAPÍTULO 5 DEBRIEFING
5.1 LISTA ÚNICA DE COORDENADAS
5.1.1 Coordenadas de alvos em tarefas FON e PDG devem ser padronizadas como únicas coordenadas. Isto significa que o resultado de cada competidor que declarou a mesma intersecção deve ser calculado da mesma coordenada. Se você não consegue achar a coordenada do alvo na lista única, então as coordenadas desse alvo devem ser adicionadas à lista. Esta Lista Única deve ser distribuida para todos os Debriefers.
5.2 RESULTADO ESTIMADO DOS OBSERVERS
5.2.1 Os resultados estimados pelos Observers é um dado muito importante para o debriefing, pois isto permite aos Oficiais de Pontuação verificar os resultados calculados pelo computador com os estimados. Certifique-se para não esquecer de preencher os resultados estimados na Ficha do Observer. Deve ser medido com um escalímetro e não por meio de cálculos. Números arredondados para 100 metros devem ser aceitos.
5.3 DETERMINAR REFERÊNCIA, RESULTADO E COORDENADAS
5.3.1 Um Debriefer deve inspecionar os desenhos produzidos pelo Observer. Quando uma medição direta não for possível, medição indireta ou uma coordenada-referência(mark) deve ser feita. Algumas tarefas precisam dos dois, por exemplo, a prova do cotovelo, a prova do triângulo em combinação com outras tarefas. De preferência devem ser usadas medidas retangulares para pontos claramente identificados no mapa para estabelecer resultados ou coordenadas-referência. Alternativamente ou adicionalmente o método do rumo (bearing-distance method) poderá ser usado. Um programa ou uma calculadora, ajuda a calcular a coordenada do ponto no mapa com o rumo (bearing-distance). Para procedimentos com o GPS, veja o Capítulo CONTROLE DE LOGGER e o Apêndice A.
5.4 A ENTREVISTA DE UM OBSERVER POR UM DEBRIEFER
5.4.1 A técnica de entrevistar é uma das destrezas mais importantes necessárias durante um debriefing. O tempo necessário para entrevistar um observer é normalmente menos que 20 minutos. Entretanto, a duração vai depender do número de tarefas em um vôo, o quanto complicadas as tarefas são e quais infrações foram feitas pelo competidor. Se tarefas simples são feitas, por exemplo JDG ou FIN, o debriefing vai durar somente 5 ou 10 minutos. Mas se tarefas PDG ou FON são misturadas com outras tarefas, então normalmente demora mais, mas deve o debriefing estar completo em aproximadamente 20 minutos.
It is therefore recommended that a Debriefer have previous experience as an Observer.
5.4.2 Em primeiro lugar, o Debriefer irá pedir ao Observer para indicar os pontos referentes à decolagem, às marcas, aos alvos declarados e ao pouso no mapa. Depois o Debriefer irá checar estas coordenadas no mapa.
5.4.3 Na dependência da qualidade do mapa e dos instrumentos usados durante a observação ou debriefing, uma precisão de 50 metros poderá ser possível. Quando estiver usando mapas de alta qualidade e instrumentos de precisão de 10 metros será possível e deverá ser o objetivo, pois esta também é a precisão das coordenadas de 08 dígitos. Existem inúmeros escalímetros de alta qualidade no mercado com escalas de 1:50 que são as mais apropriadas. Também é recomendado que os Debriefers usem agulhas ou indicadores bem afiados para estabelecer os pontos no mapa. Tais indicadores com pequenas lentes de aumento estão disponíveis em lojas de agrimensura. Canetas devem ser evitadas, porque elas deixam marcas no mapa e reduz a precisão da medida.
5.4.4 É o dever do Debriefer em determinar se o Observer e o competidor pegaram a mesma intersecção da declaração do alvo do competidor ou se foi uma errada. As medidas podem ter sido feitas de uma intersecção errada, de um centro de alvo errado ou de um alvo inválido e etc. As razões podem variar desde uma simple engano à uma má interpretação deliberada. No caso do Debriefer não conseguir resolver o problema, ele deve consultar o Chefe dos Debriefers.
5.4.5 O tempo de lançamento da marca e o tempo de sua localização devem ser cuidadosamente checados para assegurar a sua concordância com a regra no período de pontuação ou período de busca da marca.
5.4.6 O Observer deve registrar infrações de seu balão e de outros na sua Ficha de Observer. O Debriefer irá discutir os achados durante o debriefing e confirmar as suas circunstâncias. Infrações referentes à outros balões devem ser anotados um em Cartão de Observação Suplementar.
5.4.7 O Diretor de Evento, depois de consultar o Chefe de Pontuação ou o Chefe dos Debriefers, irá decidir o tamanho da penalidade pela infração em um momento posterior.
5.5 MANUSEIO DA FICHA DE OBSERVER
5.5.1 A Ficha de Observer deve ser arquivado em uma pasta organizada por número de competidor, junto coma Folha de Tarefa, um registro de qualquer informação fornecida em um Briefing Suplementar, Informações Meteorológicas, Indicação do Local de Decolagem, lista dos resultados medidos e se aplicável todos os Cartões de Observação Suplementar.
5.5.2 Recomenda-se que o Debriefer use uma caneta de cor verde e o Chefe de Pontuação ou um Oficial de Pontuação mais elevado use uma caneta vermelha. Por isso o Observer deve usar caneta preta ou azul escura.
5.5.3 Depois de fazer a entrevista a uma Observer o Debriefer deve escrever seu nome legível e assinar a Ficha do Observer. As Fichas de Observer devem ser juntas colocadas na mesa do Chefe dos Debriefers.
5.5.4 O Chefe dos Debriefers irá inspecionar as Fichas de Observers. Se ele achar algo errado nas Fichas de Observer, ele irá chamar o Debriefer e pedir para rechecar. Algumas vezes, o referido Observer será chamado para uma nova entrevista. Para atender uma situação dessas, O Chefe dos Observers deve estabelecer um sistema de comunicação para chamar o Observer( número do quarto, número do telefone e etc.).
5.5.5 Depois de inspecionar, O Chefe dos Debriefers irá transferir as Fichas de Observers ao Chefe de Pontuação.
5.5.6 Os Debriefers devem estar à disposição para questionamentos sobre as Fichas dos Observers pelos Oficiais de Pontuação, se alguma dúvida surgir.
5.5.7 Uma das responsabilidades da Júria é a de inspecionar o processo acima. Por isso, é muito importante um correto preenchimento dos documentos e um manuseio claro. Os arquivos devem estar disponíveis quando requisitados pela Júria.
CAPÍTULO 6 PONTUAÇÃO
6.1 RESULT AND SCORE
6.1.1 RESULT (AXMER)
A competitor’s result is the achieved outcome in a task. Results will be expressed in meters, square kilometres, minutes or degrees with an precision of two decimal places. Distance penalties may be applied according to the rules.
6.1.2 SCORE (AXMER)
A competitor’s score is the number of points achieved in a task when applying the appropriate formulas. Task or competition penalties may be applied according to the rules.
6.2 SCORING SOFTWARE
6.2.1 Scoring software is one of the most important tools. The organiser can use their own software or software made and used by other organisers.
6.2.2 Details about designing, developing and testing scoring software will be published in Appendix C.
6.3 SOFTWARE FUNCTIONS
6.3.1 Basic Functions
1) Result- and penalty-data input
2) Calculate score points and subtract penalties
3) Print scores in ranking order.
6.3.2 Additional functions
1) Checking distance infringement against limitation of minimum or maximum
6.4 CHECKING FOR PZ INFRINGEMENTS
6.4.1 Some software is designed to work on a single computer only and some will work with a network. If a network is available, it will save time and work of officials in large events. In networking, the Scorer can input new task results, while others are updating the old task data or printing other results. Of course, such software sometimes needs an engineer for maintenance of hardware or software.
6.5 DATA INPUT
6.5.1 Data Input is usually a simple and easy job. An experienced Scorer however might find logical mistakes in the data on the Observer Report Sheet that was overlooked by the Debriefer or the Chief Debriefer.
6.5.2 The Scorer shall after input of the data verify the result with the estimated result on the Observer report Sheet.
6.5.3 After input the data should be checked before the posting of any scores.
6.6 GUIDE LINES OF SCORING SOFTWARE
6.6.1 GENERAL
Scores will be published with three digits as integer, except 1,000 points. It means four digits shall be used to calculate. After calculation with one place of decimal, scoring points shall be rounded to an integer for printing and data storing.
EXAMPLE:
Step 1 If there are 101 competitors in the event, then P=101. According the rules, M=51 (P/2 rounded up), and SM = 504.95 (medium ranking score using Formula 2).
Step 2 When calculating the higher ranked competitors, 505 will be used as SM during computation.
Step 3 After subtracting penalty points the resulting points shall be rounded according R14.4., sorted and printed.
Step 4 This method might produce more than one competitor achieving 1000, which is acceptable.
6.6.2 CHECKSUM
For each task a checksum shall be calculated and printed at the bottom of the score sheet. The checksum of each task shall also be printed at the bottom of the total score. This enables checking that posted version on the Official Notice Board is in fact the same as the result printed in the totals score. The checksum shall be: the last four characters of the sum of all competitors’ scores multiplied by their number.
See next chapter for publication instructions.
6.7 BENCH MARK DATA
6.7.1 Bench mark data will be published in an Appendix C.
6.7.2 Organisers shall test their software with these data.
CHAPTER 7 PUBLICATION OF SCORES
7.1 STATUS
7.1.1 Task scores sheets will have the following status:
• PROVISIONAL
• OFFICIAL
• FINAL.
7.2 PROVISIONAL SCORE
7.2.1 Provisional scores are NOT official and do NOT have any power or consequences for a competitor or officials. They are for information only and for the benefit of competitors and to save time. Provisional scores may not be complete and may not have all penalties. They should be published without signature of the director and marked ‘PROVISIONAL’.
7.3 OFFICIAL SCORE
7.3.1 Official scores shall be published as soon as possible after all penalties are included and scores are calculated. When the official score is published, the time period concerning claims and protests will start. The official scores shall have a version number and publication date/time at the bottom. The version number will start with 1. Newer versions will subsequently be marked 2, 3 and so on. All changes in a newer version against the previous version shall be clearly marked. The complaint and protest period starts from the time of latest published version for the competitors concerned by the change only. For all other competitors the complaint and protest period starts from the previous applicable publication time.
7.4 FINAL SCORE
7.4.1 A published official score becomes final when all complaint and protest periods concerning the task have expired, unless a protest or a complaint is filed. The director may mark a final score as such. A final score can only be changed according AXMERs 14.3.3.
7.5 TOTAL SCORE
7.5.1 The total score will be the sorted addition of all task scores. The total score will not have a version number and time stamp. The director should publish intermediate total scores as often as possible for information only. A total score cannot be ground for a complaint or protest (provided of course the calculations are performed correctly).
7.5.2 The Jury shall verify and sign the final total scores before they are made public.
7.6 CHECKSUM
7.6.1 The checksum enables competitors and officials to quickly check the status of all score sheets against the total score. In particular it enables a check that the total score is indeed the sum of all published task score sheets.
7.6.2 The checksum shall be displayed:
1. for a task on the task score sheet.
2. for each task on the total score sheet.
CHAPTER 8 PREPARATION BEFORE EVENT
8.1 COMMON LAUNCH POINT (CLP)
8.1.1 In accordance with the competition rules the Common Launch Point (CLP) must be marked on the ground physically before the beginning of competition. The co-ordinates of CLP must be announced at the General Briefing and may be written on each task sheet if needed. There may be more than one Launch Area, in which case each Area should have its own CLP.
8.1.2 When choosing the CLP, consideration should be made that this point is also suitable as a goal during FIN or Minimum Distance tasks.
8.2 ASSESSMENT OF THE COMMON LAUNCH POINT
8.2.1 Determine the position of the CLP, in or near the Launch Area and mark it with a banner or other suitable material. A road intersection can be used as the CLP.
8.2.2 Determine the co-ordinates of the CLP on the competition map. Be sure to check the accuracy between the map and field. The Launch Area may be a huge field and will not have any reference points, which directly relate to the map. In this case the survey equipment or GPS, if available, may be used to accurately measure the co-ordinates of the CLP.
8.3 SELECTION FOR GOAL SITE
8.3.1 What type of site is suitable for a goal?
NO power lines
NO livestock
NO crop within 100 meters circle of centre of target
NO main road avoid a field which is connected to a main road
FLAT area for getting accuracy for measuring and for ease of using laser surveying equipment
Of course, those detail conditions may be changed by local area restrictions or wind factors.
8.4 GETTING PERMISSION
8.4.1 It is important to obtain permission or authorisation from all landowners or tenants to use their land for goals and target sites.
8.5 TARGET POSITION COORDINATES AXMER
8.5.1 When locating targets close to a goal it is important for the measuring team to obtain the distance and direction from the intersection of the roads, that has been designated the goal. Information of co-ordinates of the road intersection will be important for competitors who drop their markers outside the target field.
8.6 TARGET POSITION COORDINATES AXMERG
8.6.1 Whenever markers are used in logger only events they normally will be dropped at targets announced by the ED in the TDS. These targets are not related to a goal as in conventional AXMER competitions but should be chosen so that an unobstructed approach by balloons is possible and preferable in open cut grass or freshly harvested fields.
8.6.2 The Target should be laid precisely at the coordinates given in the TDS. If not given in the TDS the point coordinates shall be determined and immediately telephoned to the ED only thereafter the Target shall be laid out. When the Target Team has to choose a target position they shall do so in such a way that the whole MSA is free of obstacles whenever possible. The TT shall write down the precise GPS coordinates and altitude of the target in the header of the measuring sheet.
8.7 TARGETS
8.7.1 TARGETS
According to the MERs targets may be used. The dimension of targets shall be 10×10x1m. They should be made of non slippery material (rip stop nylon is OK). The colour shall be contrasting to the surface (preferable colours are white and orange). Targets should have rings or straps at the corners to secure them to the surface. The centre shall be marked with a visible “X”. The Event and/or sponsor names and logos may be displayed.
8.7.2 The amount of targets depends on the size of the Event and tasks to be set. It is advisable to prepare not less then 5 targets.
8.8 COMPETITON NUMBERS
8.8.1 BASKET BANNERS
Two basket banners per competitor shall be made available by the organisers. The dimension of basket banners should be horizontally 70cm (max 100cm) and vertically 70 cm. They shall be made of durable material and provided with reinforced attachment rings in each corner. The competition number shall be clearly visible in the centre with a minimum character height of 27cm. The Event and/or sponsor names and logos may be displayed.
8.8.2 VEHICLE NUMBERS
Two stickers with competition numbers shall be made available by the organisers to be attached on either side of the retrieve vehicle. The size shall be maximum DIN A3 and minimum DIN A5. The Event and/or sponsor names and logos may be displayed.
TOOLS AND EQUIPMENT FOR MEASURING
8.9 MEASURING REPORT
8.9.1 The measuring team shall have a special report form to report observations of dropped markers. It must contain the following items.
• Title, date, day, time, task name, and location of goal or target.
• For each Competitor his number and name with a column for: distance, time, direction, note or comments.
8.10 BALLOON PICTURES LIST
8.10.1 It is useful for the measuring team when identifying balloons at the goal, to have a list of competitor’s balloon pictures, since it is often difficult to read the competition numbers on the basket. Pictures are available from the official program of the event. However, competitors sometimes change their balloon just before the beginning of the event.
8.11 BINOCULARS
8.11.1 Binoculars will help the measuring team to read a competition number of a balloon approaching the target at a high altitude or flying at rapid speed or some distance away. It might also be useful for watching ground contact or collisions.
8.12 MARKER FLAGS
8.12.1 Small marker flags are a good method to be used when measuring markers. These flags will help prevent markers getting lost that landed away from the target. In the afternoon and after sunset it becomes harder to see or find a landed marker, a bright colour is therefore recommended for marker flags.
8.13 SURVEY EQUIPMENT
8.13.1 Survey equipment is very helpful to measure markers that have dropped more than 30 meters from a target. The time to measure the markers with laser equipment can be reduced considerably if more than one reflective mirror is available. The survey equipment is designed to be used by professionals and must be operated by experienced operators. The competition organisers should have a good working relationship with the local survey companies to get their co-operation.
8.13.2 Handheld radios are helpful tools to assure good communication between the operator of the surveying equipment and the helpers walking around with mirrors.
8.13.3 Additional tools and equipment are:
1. an accurate watch, clipboard and measuring report for each member.
2. a target with 20 tags and a hammer.
3. 100 (alternatively 30)meter measuring tape.
4. measuring wheel (if available).
5. circle scale.
6. magnetic compass.
7. display board to display result measured for observers and competitors.
8. mobile telephone or radio to communicate with the Scoring Centre.
CHAPTER 9 OBSERVATIONS AT THE TARGET AREA
9.1 BALLOONS APPROACHING THE TARGET
9.1.1 One of the most important jobs for the measuring team is to watch the balloons as they approach the target. Because a competitor will be concentrating on getting a good line to the target, there is a chance of ground contact or collision with another balloon. Therefore the measuring team should clear the target by 30 – 50 meters.
9.2 RECORDING OF INFRINGEMENTS
9.2.1 The measuring staff must note any infringements they observe with the time of occurrence, location and estimated distance from the target. There will probably be one or more competition officials present at the target area, who will be watching the balloon’s behaviour also. However, the measuring teams records will help in debriefing or scoring.
9.2.2 These Observations primarily include Ground Contact (within or outside 200m of the target), method of releasing of Marker (Gravity or Free) and infractions of the Right of Way Rule or Collision between balloons.
9.3 STAYING CLEAR OF GOAL OR TARGET
9.3.1 It is important that the target area be kept clear while the competitors are approaching and dropping their markers. There should be no distractions to impair the competitor’s concentration. Competitors also want to see marker drops by other competitors to compare their results. Great care must be taken by officials not to move or disturb markers that have landed at the target.
9.4 BEHAVIOR DURING MARKER DROPS
9.4.1 Because markers that fall a bit further away can get easily lost if everybody is looking at the close marker drops, the measuring team should divide itself over the drop area and watch all balloons in their assigned area.
9.4.2 When using marker flags they shall be put immediately next to where the marker drops.
9.5 MEASURING REFERENCE POINT
9.5.1 When the Event Director calls a task, he usually knows only the reference of the goal and not the target. The goal for a JDG is normally a road intersection shown on the competition map. However if there is a target associated with the goal it is usually displayed 10 – 200 meters (or more) from the goal. The measuring team must therefore survey the target reference precisely and calculate the co-ordinates of it. Markers dropped far away from the target will be scored to the co-ordinates of the target. Therefore the measuring team shall establish precise co-ordinates of the target.
The co-ordinates of the target must also be reported to the Scoring Officers as quickly as possible. It is better to use a cellular phone to report the co-ordinates.
CHAPTER 10 MARKER MEASURING PROCEDURES
10.1 RECORD MARKER POSITION
10.1.1 Not only close marker drops, but all marker drops shall be closely watched by the measuring team. The measuring team shall immediately mark far away drops with flags to ensure that none of them is forgotten or lost. One or two of the staff members will record time, direction from target, competition number and estimated distance from goal, when a marker lands. A simple sketch of the goal area will make it easier for the team to recall where markers have landed. Timing will be very important if the task has a scoring period or limitation by sunset. It is critical that any timepiece used by the team is precisely synchronised with the GPS time datum. The SWG does not recommend folding up the target at the end of the scoring period because this ‘procedure’ has the disadvantage of the Target Officials concentrating on this job instead looking out for time critical marker drops and the risk of moving markers dropped on the target before they are measured.
10.1.2 The Director may state which markers he hopes the measuring team will measure e.g. those within 50/100/200 metres or those within the field boundary. However it is always the responsibility of the pilot to make sure his marker has been measured.
10.1.3 In AXMERG events the Target Team shall measure all markers within the MSA (usually 100m radius). Markers measured shall be recorded in the MS (Measuring Sheet). Pilots and crews shall not be within the MSA without special permission and reason. Markers dropped just outside the MSA shall be measured to avoid discussion with pilots whether they were in or out and be returned by the TT. Other dropped markers outside the MSA may be collected up to a certain distance deemed reasonable by the TT. Competitors have no claim that markers dropped outside will be returned by the TT. The earth is considered flat and horizontal within the MSA and individual marker altitudes need not be recorded, except if needed for other tasks.
10.2 MARKER FLAG USAGE
10.2.1 When a marker lands further than 30 meters from the centre of the target, a member of the measuring team must use a marker flag to identify the marker location. The measuring point will be defined in the competition rules, but it is normally the closest part of the weighted bag to the centre of the target. When marking dropped markers, it is important for the staff to stay clear of other balloons approaching the target and not hinder them in any way.
10.3 MARKERS OUTSIDE THE GOAL AREA
10.3.1 When a marker is dropped out of the immediate goal area, behind trees or houses, this should be recorded so that the staff can search for it when time permits. In most cases the observer and/or competitor, will inquire about the marker drop from the person who observed and marked it on his sheet. He can tell them where to look for it. If it was not possible to identify the competition number of the balloon, then the type and colours together with any art work should be noted. This will help in identifying the marker.
10.4 MEASURING MARKERS
10.4.1 Measuring the marks should not commence before the majority of the balloons have passed over the goal area.
10.4.2 First markers close to the target will be measured with a measuring tape, thereafter the other markers will be measured with the measuring equipment.
10.4.3 When measuring and recording results, careful procedures shall be applied to avoid mistakes in numbers and results.
10.4.4 The following procedure is recommended:
• First the marker number shall be called by radio by the person carrying the mirror e.g. “Number 53″.
• The operator of the survey equipment will then measure the result.
• The operator will radio back “Number 53 is OK , 345.78 meters”.
• The person carrying the mirror shall check that the right number is read back and should collect the marker, leaving either the marker flag or a sprayed mark.
• The operator shall write the result in his log.
• An assistant standing close to the surveyor shall also write up the result and will thereafter read back verbally to the operator “Number 53, 345,78meters”.
• After all markers are measured the operators log shall be cross-checked with the one of the assistant and any discrepancies should be investigated immediately.
• Thereafter the operator will phone or bring back the results to the Chief Debriefer.
10.5 MARKERS ON THE CENTER OF A TARGET
10.5.1 If any part of the weighted bag is on the centre of the target, the competitor’s result shall be 0.0 cm.
10.6 FINISH MEASURING
10.6.1 Check that all markers are collected with measured results. There should be the same number of markers as recorded results.
10.7 DISPLAY OF RESULTS TO OBSERVERS AND COMPETITORS
10.7.1 Competitors might want to confirm that their markers are measured by the measuring team when coming to the target or goal site after the flight. Therefore the measuring team shall display measurement results on a board around the target or goal area and leave a visible mark where the target was displayed.
10.8 REPORTING RESULT TO CHIEF DEBRIEFER
10.8.1 Competitors shall check their results by themselves, but some competitors will return to the Competition Centre after completion of the tasks without checking believing the measuring team has taken care of their markers. They will ask about their markers and their results, if they drop markers close to the target. Therefore, the measuring team should report their survey results to the Chief Debriefer by a mobile phone or radio as soon as possible.
10.9 SCORING INSPECTION
10.9.1 The Chief Measurer will work for the Chief Scorer after the competitors results have been entered into the computer and the results are printed. Compare the printed results with those on the original measuring sheet compiled by the measuring team or on the ORS. This will reduce the chance of errors. Quite often hand written numbers are hard to read and may lead to mistakes in data input into the computer.
Escrito por marinakalousdian